TalkToMeInKorean

Learning Korean made simple and easy!

October 23, 2012 3:14 pm
Learn Korean words from this photo! And tell us if there are more words in this picture that you’d like to know in Korean : )
For more vocab lessons, visithttp://tinyurl.com/koreanvocab 

Learn Korean words from this photo! And tell us if there are more words in this picture that you’d like to know in Korean : )

For more vocab lessons, visithttp://tinyurl.com/koreanvocab 

11:57 am August 30, 2012 1:16 pm
Learn Korean words from this photo! And tell us if there are more words in this picture that you’d like to know in Korean : )

For more vocab lessons, visit http://tinyurl.com/koreanvocab 

Learn Korean words from this photo! And tell us if there are more words in this picture that you’d like to know in Korean : )

For more vocab lessons, visit http://tinyurl.com/koreanvocab 

August 21, 2012 3:33 pm
[Learn Korean Words with K-Pop – Sorry Sorry by Super Junior]
**눈만 뜨면 [nun-man ddeu-myeon]

눈 [nun] = eye
-만 [man] = only, just

**(눈을) 뜨다 [tteu-da] = open one’s eyes (뜨다 have various meanings, but this particular meaning only goes with “눈”.)
**-(으)면 [-myeon] = if, in case (Please refer to “Level 2 Lesson 23 / if, in case / 만약, -(으)면” http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-23/)

**By combining all these words together to create 눈만 뜨면, you get a phrase that literally means “if I just open my eyes.” In the lyrics, this expression is followed by “니 생각” [“ni saeng-gak”] which means “thinking of you”. Together, “눈만 뜨면 니 생각” means something along the lines of “I think of you whenever my eyes are open.” Even though there is no subject in this sentence, you can infer from the context that the subject is “I” because it’s followed by 니 [ni], or ‘you’.
Usually, when people are awake, their eyes are open. Therefore, in context, 눈만 뜨면 means “every waking moment,” or more simply, “every time,” “always,” or “all the time.”

**Sample Sentences
1) 눈만 뜨면 배가 고파.
[nun-man tteu-myeon bae-ga go-pa]
= I’m always hungry.

2) 걔는 눈만 뜨면 카톡 하고 있어.
[gye-neun nun-man tteu-myeon ka-tok ha-go it-sseo]
= He/She’s always on 카톡.
(*카톡 is a contraction of 카카오톡 (Kakao Talk), which is the most popular mobile messaging application in Korea.)

————————————————————————————————

If you want to study more click here:
http://www.talktomeinkorean.com/lessons/kpop-superjunior-5/

[Learn Korean Words with K-Pop – Sorry Sorry by Super Junior]

**눈만 뜨면 [nun-man ddeu-myeon]

눈 [nun] = eye

-만 [man] = only, just

**(눈을) 뜨다 [tteu-da] = open one’s eyes (뜨다 have various meanings, but this particular meaning only goes with “눈”.)

**-(으)면 [-myeon] = if, in case (Please refer to “Level 2 Lesson 23 / if, in case / 만약, -(으)면” http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-23/)

**By combining all these words together to create 눈만 뜨면, you get a phrase that literally means “if I just open my eyes.” In the lyrics, this expression is followed by “니 생각” [“ni saeng-gak”] which means “thinking of you”. Together, “눈만 뜨면 니 생각” means something along the lines of “I think of you whenever my eyes are open.” Even though there is no subject in this sentence, you can infer from the context that the subject is “I” because it’s followed by 니 [ni], or ‘you’.

Usually, when people are awake, their eyes are open. Therefore, in context, 눈만 뜨면 means “every waking moment,” or more simply, “every time,” “always,” or “all the time.”

**Sample Sentences

1) 눈만 뜨면 배가 고파.

[nun-man tteu-myeon bae-ga go-pa]

= I’m always hungry.

2) 걔는 눈만 뜨면 카톡 하고 있어.

[gye-neun nun-man tteu-myeon ka-tok ha-go it-sseo]

= He/She’s always on 카톡.

(*카톡 is a contraction of 카카오톡 (Kakao Talk), which is the most popular mobile messaging application in Korea.)

————————————————————————————————

If you want to study more click here:

http://www.talktomeinkorean.com/lessons/kpop-superjunior-5/

August 17, 2012 6:59 pm

[Basic Make-up Terms in Korean (+ WishTrend Giveaway!)]

Learn Korean vocabulary about make-up and participate in the giveaway by reading the sample sentences out loud, filming it, and leaving it as a video response!

Basic Make-up Terms in Korean

make-up = 화장

to put on/wear make-up = 화장을 하다, 화장하다

to put on a lot of make-up = 화장을 진하게 하다

to put on a little make-up, to wear not much make-up = 화장을 연하게 하다

eye makeup = 눈 화장

blush = 볼터치, 블러셔

to remove make-up = 화장을 지우다

Sample Sentences

오늘 화장 했어요? = Did you wear make-up today?

제 친구들은 항상 화장을 진하게 해요. = My friends a lot of make-up all the time.

오늘 눈 화장이 예쁘네요. = Your eye make-up looks pretty today.

화장은 하는 것보다 지우는 것이 더 중요해요. = When it comes to make-up, it is more important to remove it than it is to wear it.

어려 보이려고 볼터치를 했어요. = To look young, I applied blush.

—————————————————————————————————-

You can submit your video from August 17, 2012 through October 24, 2012 (Korean Standard Time).

Prizes

1st Prize : 3-piece makeup brush set (1 person)

2nd Prize : $10 coupon for WishTrend.com (20 people)

3rd Prize : $5 coupon for WishTrend.com (all the participants)

Announcement

The winners will be announced on August 31, 2012 on TalkToMeInKorean.com. The winners will all be individually contacted as well.

Have fun!!

(Source: youtu.be)

6:41 pm
Meet Talk To Me In Korean, Eat Your Kimchi, Todo Corea & CaELiKe in Mexico City in October! Find more details about this event and our future events at http://talktomeinkorean.com/aroundtheworld/

Meet Talk To Me In Korean, Eat Your Kimchi, Todo Corea & CaELiKe in Mexico City in October! Find more details about this event and our future events at http://talktomeinkorean.com/aroundtheworld/

August 14, 2012 7:30 pm
[Learn Korean Words with K-Pop – 강남 스타일 (Gangnam Style) by Psy]

강남 [gang-nam] is basically 강(river)+남(south), and the term is used to refer to a wide area south of the Han River in Seoul, Korea, which includes the districts of 강남구 [Gang-nam-gu], 서초구 [Seo-cho-gu],and 송파구 [song-pa-gu]. These districts are relatively upscale and lavish compared to other areas in Seoul. They are akin to Mid-town Manhattan in New York City or Beverly Hills and Orange County in California.

So, 강남 스타일 literally means “the style from the Gangnam area.” With high-dollar real estate, upscale and luxury shopping centers and shops, lavish hotels, and a high concentration of affluent citizens, this area is regarded as “trendy” and “hip,” and people who hang out there a lot or live there may exude a certain “swag”, better known as “Gangnam Style.”

—————————————————————————————————-
뛰는 놈 그 위에 나는 놈

뛰다 [ttwi-da] = to run
놈 [nom] = a guy, dude (informal and can be offensive)
그 [geu] = it (Here, it is used to indicate “뛰는 놈”.)
위에 [wi-e] = above
날다 [nal-da] = to fly
—————————————————————————————————-
If you want to study more click here:
http://www.talktomeinkorean.com/lessons/kpop-psy-4/

[Learn Korean Words with K-Pop – 강남 스타일 (Gangnam Style) by Psy]

강남 [gang-nam] is basically 강(river)+남(south), and the term is used to refer to a wide area south of the Han River in Seoul, Korea, which includes the districts of 강남구 [Gang-nam-gu], 서초구 [Seo-cho-gu],and 송파구 [song-pa-gu]. These districts are relatively upscale and lavish compared to other areas in Seoul. They are akin to Mid-town Manhattan in New York City or Beverly Hills and Orange County in California.

So, 강남 스타일 literally means “the style from the Gangnam area.” With high-dollar real estate, upscale and luxury shopping centers and shops, lavish hotels, and a high concentration of affluent citizens, this area is regarded as “trendy” and “hip,” and people who hang out there a lot or live there may exude a certain “swag”, better known as “Gangnam Style.”

—————————————————————————————————-

뛰는 놈 그 위에 나는 놈

뛰다 [ttwi-da] = to run

놈 [nom] = a guy, dude (informal and can be offensive)

그 [geu] = it (Here, it is used to indicate “뛰는 놈”.)

위에 [wi-e] = above

날다 [nal-da] = to fly

—————————————————————————————————-

If you want to study more click here:

http://www.talktomeinkorean.com/lessons/kpop-psy-4/

August 13, 2012 3:45 pm

[[Ask Hyojin] How do you say “Have a safe flight!”, “Take care” in Korean?]

to be safe = 안전하다

flight = 비행

So the translation can be “안전한 비행 되세요!” or “안전한 비행 하세요!” But in more natural Korean, you don’t really say that. When their friends go abroad on an airplane, people say “여행 잘 다녀와.” more commonly. 여행 means “trip”, 잘 means “well” and 다녀와 means “Go and come back”. 

"Take care" can be translated to "몸 조심해. (Be careful. Take care of your health.)" or "잘 지내. (Be happy and live well)" but it’s only when you say good-bye to someone you will not see for a long time. If you just want to say "take care" more casually, you can simply say "안녕". 

Thank you for studying with us and if you have any questions, please feel free to ask us in the comments!

http://TalkToMeInKorean.com

Do you have other Korean questions? Leave us comments or tweet us at http://twitter.com/ttmik : ) 

1:1 Korean corrections by native speakers

http://HaruKorean.com

Korean books, t-shirts and more!

http://MyKoreanStore.com

—————————

If you like our videos, you can support the content production here: http://goo.gl/dvTdv and here: http://mykoreanstore.com ! In this episode of “Ask Hyojin”, Hyojin explains how to say “Have a safe flight” and “Take care” in Korean. 

August 7, 2012 7:10 pm

What words in Korean start with the consonant “ㅊ”? Here are some of them! Can you think of some more? ^^

창문 [chang-mun] = windows

착륙 [chang-lyuk]= landing

찻잔 [chat-jan] = teacup

천사 [cheon-sa] = angel

체조 [che-jo] = exercise, stretching

천원 [cheo-nwon] = one thousand won

천문대 [cheon-mun-dae] = observatory

철가방 [cheol-ga-bang] = steel containers used for delivering food

철조망 [chel-jo-mang] = barbed-wire fence

춤 [chum] = dance

청계천 [cheong-gye-cheon] = Cheonggye Stream

책꽂이 [chaek-kko-ji] = bookshelf 

초코파이 [cho-ko-pa-i] = Chocopie

총각김치 [chong-gak-gim-chi] = white radish kimchi

초승달 [cho-seung-dal] = crescent moon

초밥 [cho-bap] = sushi

칠판 [chil-pan] = blackboard

치마 [chi-ma] = skirt

치약 [chi-yak] = toothpaste

칫솔 [chit-sol] = toothbrush

————————————————————————————————

Like this series and want to see more coming? Please support us with the video production! ▶ http://goo.gl/NLijL

Write sentences. Get corrections from native speakers. Be awesome.

http://HaruKorean.com

(Source: youtu.be)

August 6, 2012 5:44 pm

[English Movie Names in Korean]

When English-language movies are imported to Korea, the titles are often changed to something slightly or quite different in the process of translation. We have chosen 10 of the titles that you probably haven’t heard the Korean versions of. If you like this video, we will make more in this format, so let us know in the comments!

The movies introduced in this video are:

금발이 너무 해 = Legally Blonde

007 네버다이 = 007 Tomorrow Never Dies

가위손 = Edward Scissorhands

미녀 삼총사 = Charlie’s Angels

베스트 키드 = The Karate Kid

굿바이 마이 프렌드 = The Cure

컨트롤러 = The Adjustment Bureau

퍼스트 어벤져 = Captain America: The First Avenger

프로메테우스 = Prometheus

삼총사 = The Three Musketeers

http://www.talktomeinkorean.com/shows/movienames1/

(Source: youtu.be)